Překlad "знам дали се" v Čeština


Jak používat "знам дали се" ve větách:

Искам да знам дали се занимаваш със случая на Джонатан Мардукас.
Chci vědět, děláš-li na něčem, co se týká Mardukase.
Не знам дали се вижда, но се опитах Свети Георги да прилича на великия тенор Марио Ленза.
Možná jste si nevšimla, paní Collinsová, ale ztvárnila jsem Svatého Jiřího, jako nejlepšího světového tenora, Maria Lanza.
Не знам дали се хванаха на въдицата.
Je tam spousta pěchoty, kapitáne. Ale nevím, jestli na to skočili.
Не знам дали се чувстваш като творение, но знам какъв си - лекар!
Nevím, jestli v sobě nosíš nějaké umělecké dílo. Vím ale, co je tvoje práce. - Jsi lékař.
Не знам дали се боя повече за тях или за себе си.
Nevím, jestli se bojím víc o ně, nebo o sebe.
Искам да знам дали се усмихваш или се мръщиш.
Chci vědět, jestli se usmíváte nebo mračíte.
Исках да знам дали се задава буря.
Chtěla jsem vědět, jestli přijde bouře.
Не знам дали се сещаш, но съм производител.
No... Protože nevim, jestli si pamatuješ nebo ne, ale já jsem zelinář.
Не знам дали се чувате но може би трябва да внимавате кого сочите.
Nevím, jestli se posloucháte, děcka, ale měli byste být opatrní na koho ukazujete prstem.
Не знам дали се дължи на теб, но не мисля, че е съвпадение.
Nebere drogy. Nevím, jestli jsi za to zodpovědný. ale nemyslím si, že to je náhoda.
не знам дали се опитва да си плати яхтата или наистина имам проблем с бъбрека.
Nevím, jestli je jeho záměrem ji někomu prodat nebo opravdu musí ven.
Не знам дали се познавате с другият ми брат Рамон.
Nevím, jestli jsi oficiálně potkal mého bratra, Ramona.
Не знам дали се отнася до нас или до Пентагона, но ако е наше задължение, за мен ще бъде чест да го ескортирам до дома му.
Nevím, jestli to spadá pod nás nebo pod Pentagon, ale, pane, pokud tato povinnost spadá pod nás, byl bych poctěn kdybych ho mohl doprovodit domů.
Искам да знам дали се опитва да се покрие.
Konkrétně chci vědět, jestli má to auto LoJack. (bezpečnostní systém)
Искам да знам дали се замисляш в забъркваш приятеля си Харлан.
Je to tak lepší. Spíš chci vědět, jestli jsi přemýšlel, do čeho dostáváš svého kamaráda Harlana.
Не знам дали се запознахте официално.
Nejsem si jistá jestli jste byli formálně představeni.
Не знам дали се е случило.
Já nevím, jestli se to stalo. Možná.
Трябва да знам дали се разпростира.
Musím vědět, zda se ta věc rozšiřuje.
Не знам дали се усещаш, но понякога вампирите умират.
Jsem v pořádku. Nevím, jestli to víš, ale upíři někdy umírají.
Не знам дали се съпротивлявам, защото искам да опазя децата си или съм егоист, защото искам да са до мен.
Chápej, je to takový... Nemůžu na to přijít. Jestli se bráním, protože chci chránit svoje děti, nebo jsem prostě jen sobecký, protože je chci mít blízko.
Не знам дали се боях от този момент или копнеех за него.
Nevím, jestli jsem se téhle chvíle bál, nebo po ní toužil.
Не знам дали се вижда от снимката, но той е черен.
Nevím, jestli je to na tom obrázku vidět, ale... je černej.
Не знам дали се справих с всичките.
Nevím, jestli jsem je dostal všechny.
Не знам дали се подавам на емоциите заради снощи, но искам да останеш.
Hele nevím jestli nejsem jen nějak emocionálně rozhozená kvůli té poslední noci nebo kvůli něčemu jinému, ale chci, aby jsi tady zůstala.
Не знам дали се гордея, но се радвам, че сте щастлив, г-н Карсън.
Nevím, jestli jsem hrdá, ale mám radost, že jste šťastný, pane Carsone.
Не знам дали се подиграва с мен или е в сериозна беда.
Nevím, jestli se mnou manipuluje nebo jestli má vážné problémy.
Цялото това обикаляне, а не знам дали се приближавам.
Se vším tím pobíháním ani nevím, jestli se dostávám blíž.
Не знам дали се шегуваш или си сериозна, но ти отива.
To – nevím, jestli si děláš srandu, protože popravdě ti vážně sluší.
Не знам дали се уморих, но ще пея в този тон!
Nevím, jestli mám radost anebo obavy. Ale někde mezitím se nacházím.
Не знам дали се чувстваш удобно в компанията на гей.
Nevím, jak se cítíš ve stísněném prostoru s buzíkem. - Elijahu! - Vážně?
Не знам дали се вижда отвътре, но доведохме доста хора пред вратата, както сам пожела.
Nevím, jestli to zevnitř poznáš, ale máme tu spoustu mužů, přesně, jak jsi žádal.
Не знам дали се старае да е такъв.
Ale těžko říct, jestli to přehání.
Не знам дали се страхувам, но допускам, че съм обезпокоен.
Nevím, jestli se bojím, ale přiznávám, že mám nějaké obavy.
Дори не знам дали се брои, че ти отговорих.
Protože i když jsem nevěděl, jestli se to vůbec dá počítat, - řekl jsem to samé.
А, не знам дали се срещнахме преди да си тръгна.
Nevím, zda jsme se potkali, než jsem odešel.
Но не знам дали се радва, че аз съм с него.
Ale nevím, jestli je rád, že jsem tam s ním.
Не знам, дали се бием или целуваме.
Nevěděla jsem, jestli se budem prát nebo líbat.
Не знам дали се прави на тежкар, или е луд, но сега е на работа.
Nevím, jestli si hraje na tvrďáka nebo blázna, ale šel do práce, jako by se nic nestalo.
Не знам дали се е изместила...
Nevím, co s tím je. Možná to vyjelo z drážky, ale...
Не знам дали се активира дистанционно или с движение,
Nevím, zda je to dálkové ovládání nebo kontrola pohybu.
Дори не знам дали се е обадил.
Já ani nevím, jestli už mu zavolal.
Да, не знам дали се справям с това.
Nevím, jestli si s ním vedu lépe.
Не знам дали се шегуваш или не.
Nepoznám, jestli žertuješ nebo mluvíš vážně.
И, разбира се, исках да знам дали се справям. И знаете ли как разбираш?
A chtěl jsem samozřejmě zjistit, jestli se mi to daří. Jak to ale zjistit?
2.5717060565948s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?